Iniciación a László Krasznahorkai

Al norte la montaña, al Sur el lago, al Oeste el camino, al Este el río. Ed. Acantilado, 2005.

El último lobo. Fundación Ortega Muñoz, 2009

Traducciones de Adan Kovacsics

El Premio Nobel de Literatura 2025 fue otorgado a László Krasznahorkai. Ha sido el segundo autor húngaro en recibir este galardón, después del también muy meritorio Imre Kertèsz en 2002. Afortunadamente las obras de Krasznahorkai ya venían siendo desde hacía tiempo traducidas y publicadas en español, en su mayor parte en la editorial Acantilado. Es obligado agradecer al Grupo de Lectura del Club Literario UPM el acercamiento a su escritura mediante el comentario compartido de Al norte la montaña, al Sur el lago, al Oeste el camino, al Este el río.

El libro, corto pero denso, está ambientado en un Japón suburbano y estructurado en capítulos con oraciones largas que contienen descripciones minuciosas, sobre todo de ámbito espacial, arquitectónico y referidas a la Naturaleza, ya sea libre o cultivada por el ser humano. En realidad participa tanto del género narrativo como del ensayo, todo ello impregnado de una fuerte atmósfera poética. La meditación sobre el azar, la decadencia y la intemporalidad completan la fórmula de esta obra que se ofrece como un punto de partida idóneo para iniciarse en el mundo literario de Krasznahorkai. En ella se aprecia también la empatía con los animales, que nos remite gustosamente a El último lobo, otro precioso relato que el autor ambientó en la Extremadura española. 

Laszló Krasznahorkai en: Biblioteca UPM.

 

CAMPUS SUR LEE: «La luz difícil», Tomás González.

«A Ángela le gusta decirme que estoy comiendo demasiado poco y que estoy muy flaco para mi estatura, lo cual me causa gracia, pues la proporción peso-estatura ya no debería ser problema para un señor de setenta y ocho años. No he perdido la memoria, estoy lúcido y, en general, la gente no me trata como anciano. Lo que sí ha pasado es que me he despegado de los asuntos del mundo del bípedo implume, y son pocos o ninguno los que considero importantes. Hasta que ocurrió lo de Jacobo, andaba yo muy pendiente de lo que se opinara sobre mi obra. Leía las reseñas con una avidez que hoy me parece tontería pura y sentía que no se me estaba reconociendo lo suficiente en el mundo del arte. Y era cierto, durante mucho tiempo mi trabajo no fue valorado y justo vino a coincidir el largo tormento de mi hijo con una voluminosa y viscosa marea de reconocimiento que yo no quería ya para nada y parecía llegar en ese momento solo para estorbar en nuestra aflicción, como podrían estorbar un travesti, o un mico, o un loco en un entierro. Claro que también llegó el dinero, que tanto necesitábamos. El dolor intenso le comenzó a Jacobo tres años después del salir del hospital. Los médicos nos lo habían advertido. Tal vez lo peor no sería que no iba a volver a caminar, sino el malestar físico que en algún momento podría empezar a sentir. El dolor se volvió permanente con el paso del tiempo y fue aumentando en intensidad, a tal punto que había días, no todos, por fortuna, en que debíamos entrar con mucho cuidado a su cuarto, y hablar en voz muy baja para evitar que el ruido lo hiciera gemir y temblar.»

González, T. La luz difícil, México, 2023

El nervio óptico. María Gainza

Esta semana en Lecturas para Compartir, el Tiktok de la Biblioteca ETSIDI UPM (@biblioetsidiupm), os acercamos a una obra singular, El nervio óptico, en el que María Gainza realiza un audaz ejercicio literario.

La autora argentina, versada por su profesión en el mundo del arte, nos premia con un discurso bien fundamentado y de bellas imágenes que reflejan la historia de algunos artistas y sus obras. Pero esta mirada elocuente, teñida de comicidad a veces, también se sumerge en la intimidad de la narradora y su familia, ofreciéndonos así una combinación seductora, que bien merece nuestra atención.

El libro está estructurado en once partes que pueden leerse como cuentos o ensayos narrativos, unos ensayos que tratan de desentrañar los misteriosos vínculos entre una obra pictórica y quien los contempla. En fin, asistimos a una obra sublime narrada por la originalísima voz de María Gainza, quien despliega sus múltiples recursos con sutileza y osadía. 

La escritora mexicana Mariana Enríquez comentó acerca de la obra: «Entre la autoficción y las microhistorias de artistas, entre citas literarias y la crónica íntima de una familia, su pasado y sus desdichas, El Nervio Óptico es un libro insólito, hermoso, en ocasiones delicado y a veces brutal».

EL CIERVO DE DREUX

A Dreux lo conocí un mediodía de otoño; al ciervo, exactamente cinco años después. Ese primer mediodía había salido de casa con un sol brillante y de pronto, sin aviso, se largó a llover. Llovía como en la Biblia, y en unos minutos las calles angostas del barrio de Belgrano se convirtieron en ríos taimados; las mujeres se apiñaban en las esquinas calculando el lugar más alto por donde cruzar; una vieja golpeaba con su paraguas el costado de un colectivo que no quería abrirle, y en las puertas de los locales los empleados miraban cómo el agua lamía las veredas y se apuraban a instalar las compuertas de hierro que habían comprado después de la última inundación. Yo tenía que pasear a un grupo de extranjeros por una colección privada. A eso me dedicaba y no era un mal trabajo, pero mientras esperaba a que llegaran mis clientes guarecida bajo el techo de un bar, un taxi pasó demasiado cerca del cordón y bañó mi vestidito amarillo. Tres autos más tarde amainó, tan de golpe como había empezado, y a través de las últimas gotas de lluvia, que caían suspendidas como una cortina de cuentas de cristal, llegó el taxi de mis clientes. Eran norteamericanos, una pareja de mediana edad, ella de blanco y él de negro, y venían impecables y secos, como si el chofer acabara de retirarlos de la tintorería.

@biblioetsidiupm

En el nervio óptico, Maria Gainza nos sorprende con una historia potente en la que se deja sentir una mirada nueva al arte pictórico. #lecturasparacompartir #recomendacionesdelibros #booktoker #mariagainza #artepictorico

♬ sonido original – bibliotecaetsidiupm

Huida al Tibet. Endika Urtaran

Huida al Tíbet

Endika Urtaran

Madrid : Desnivel , 2011

Esta reseña de la novela Huida al Tíbet es un poco especial pues su autor, Endika Urtaran fue alumno de la Escuela de Topografía hace años y precisamente su formación como topógrafo y cartógrafo y su amor por las montañas, ha dejado una huella indeleble en el argumento de esta maravillosa novela de aventuras que obtuvo en 2011 el Premio Desnivel de literatura que organiza la librería madrileña del mismo nombre.

Además, su amplia experiencia en alta montaña e himalayista reconocido, dota de una gran verdad y realismo a los hechos que ocurren en esta obra.

         Según indica en el prólogo, el único personaje basado en una persona real en el Profesor Manuel Chueca de la Universidad Politécnica de Valencia, pero muchos creemos que hay parte de experiencia vivida en los acontecimientos que nos narra, pero, por supuesto, pasado por el tamiz de la literatura de aventuras más clásica. Imposible no recordar por ejemplo Horizontes Perdidos de James Hilton.

La ambientación combina la montaña —el Himalaya y el Tíbet— con misterio, exploración, mapas antiguos, búsqueda de tesoros, con un toque cartográfico y topográfico marca de la casa.

👥 Personajes principales y sus motivaciones

La historia gira en torno a tres protagonistas muy diferentes:

  • Jon: un cocinero vasco que arrastra un drama familiar. Ese pasado traumático lo empuja a buscar un cambio radical y una escapatoria.
  • Carlota: una cartógrafa cubana poco convencional, experta en mapas. Huye también de algo en su pasado: siente que siempre ha ido huyendo de sí misma o de sus circunstancias.
  • Sam: un guía de montaña estadounidense que vive al límite. Su vida ya gira en torno al riesgo, la montaña y lo extremo.

Estas tres historias aparentemente independientes acaban convergiendo: los tres deciden abandonar sus vidas anteriores con la esperanza de hallar en el Tíbet —o en el Himalaya— no solo aventura, sino una especie de redención, un propósito, misterio, y quizá escapar de su pasado.

Los protagonistas emprenden un viaje hacia el Tíbet, motivados por distintas razones personales. Una parte central de la trama gira en torno a un mapa antiguo, un legado histórico —se menciona un mapa de los Jesuitas que estuvieron en el Tíbet— que podría tener un valor incalculable. Este elemento sirve de motor para la acción, la intriga, los peligros y la búsqueda. A medida que avanzan entre montañas, terrenos inhóspitos y culturas ajenas, los personajes se enfrentan a retos físicos, dilemas morales, conflictos internos… la montaña y el misticismo tibetano (o himalayo) no son solo escenario, sino parte fundamental de la trama que pone a prueba sus convicciones y deseos. Culturamas+1

La novela mezcla elementos de aventura clásica, exploración, peligro, búsqueda de tesoros —reales o simbólicos— y la búsqueda personal de los personajes.

Huida al Tíbet funciona muy bien para lectores de novelas de aventura clásica, con exploraciones, montaña, misterio y viajes lejanos.

Un relato muy ameno que combina acción, paisaje extremo y cierto trasfondo histórico / espiritual.

Nos gustaría mucho saber qué ha sido de los personajes después de tanto tiempo, ¡ojalá una segunda parte!

Endika Urtaran (Vitoria-Gasteiz, 1972).
Sus primeros pasos fueron por los montes vascos, después el Pirineo. Como siempre se perdía, no le quedó más remedio que ir a Madrid a estudiar Ingeniería Técnica en Topografía. Tras acabar los estudios trabajó en Marruecos e Indonesia. Después fue a Valencia a estudiar Ingeniería en Geodesia y Cartografía. Allí conoció a sus inseparables compañeros de aventuras con los que participó en varias expediciones (Andes Bolivianos, Cho-Oyu, Manaslu, Everest, Polo Norte, Nanga Parbat). Con ellos escribió el manual Expediciones (Barrabés, 2003).
Desde entonces ha trabajado como cartógrafo en diferentes instituciones: el Institut Cartogràfic Valencià, el Servicio de Cartografía del Gobierno Vasco y el Instituto Geográfico Nacional.
Huida al Tíbet es su primera novela.

Ana María Domingo Preciado

El hogar de niñas indeseadas. Joanna Goodman

Desde Lecturas para compartir, en su cuenta de TikTok @biblioetsidiupm, la biblioteca ETSIDI UPM recomienda la lectura de “El hogar de niñas indeseadas”, novela de la escritora canadiense Joanna Goodman.

A través de la vida de Elodie, una niña abandonada al cuidado de las monjas, Goodman expone al lector ante la pésima situación del sistema de orfanatos en Quebec durante los años 50.

El único pecado cometido por la pequeña será haber nacido dentro de una sociedad, donde las diferencias entre franceses e ingleses son irreconciliables. Sus padres, demasiado jóvenes e inexpertos, serán incapaces de superar todas las barreras sociales y culturales, que les imponen en su entorno familiar; y, tendrán que dejarla en el “hogar de niñas indeseadas”.

La vida de la pequeña dará un giro trágico cuando, como consecuencia de una nueva ley, que provee más fondos a los hospitales psiquiátricos que a los orfanatos, miles de huérfanos serán declarados enfermos mentales, y sus condiciones dentro del hogar irán empeorando cada vez más, hasta el punto de negarles una educación, y obligarles a cuidar de los pacientes con trastornos, siendo tan sólo unos niños.

Elodie tendrá que afrontar con valentía su nuevo trance; además de cargar constantemente con el dolor de haber sido abandonada y no sentirse querida; cuando injustamente le negarán el amor de una madre, que nunca renunciará a ella y no cejará en buscarla.

“El hogar de niñas indeseadas” es una novela basada en hechos reales, que capturará la atención del lector hasta el final, un testimonio profundo de cómo el amor persiste incluso en los momentos más difíciles.

Eastern Townships es una región mayormente agrícola, que contiene áreas donde hay tanto franceses como ingleses que viven en relativa armonía; es decir, relativa con respecto a Quebec, donde los franceses e ingleses se toleran entre sí con precaria cortesía, pero que no se relacionan de la forma en que lo hacen otras comunidades más homogéneas. Lo mismo podría decirse de los padres de Maggie, cuya unión siempre ha sido algo desconcertante para ella.

Su padre consiguió su diploma de horticultor a los dieciocho y su primer trabajo fue en el Centro de Jardinería de Pinney, en el lado este de Montreal. Era subgerente cuando la madre de Maggie apareció allí un día con la idea de comprar una planta para embellecer su apartamento en el barrio bajo de Hochelaga. Era una pobre criada francocanadiense que jamás había salido del barrio bajo y él era un anglófono culto y sofisticado, pero se enamoró de ella en cuanto vio sus intensos labios rojos y sus suaves rizos negros ese día en Pinney.

Hoy, el francés es el idioma oficial de su hogar —una prueba de la terquedad de su madre—, pero su padre ganó respecto a la educación. Como resultado, todos los niños asisten a la escuela protestante inglesa, lo que hace del inglés el idioma de su futuro.
@biblioetsidiupm

 “El Hogar de Niñas Indeseadas” de la escritora Joanna Goodman es la recomendación de esta semana en “Lecturas para compartir” #lecturasparacompartir #novelacontemporanea #booktok

♬ sonido original – bibliotecaetsidiupm
1 2 3 74