Detalle del Retablo de los gozos de Santa María, que desde 2012 y durante un período de 10 años se podrá visitar en el Museo del Prado.
Es la primera obra documentada del artista hispanoflamenco castellano Jorge Inglés, la mandó hacer el primer marqués de Santillana para la capilla del Hospital de Buitrago (Madrid) en 1455 .
Sra. Galán: Vamos de prisa, por favor… ¡Eh!, oiga guardia, oiga por favor.
Guardia: Diga señora.
Sra. Galán: ¿Puedo darle un paquete a ese hombre?
Guardia: Le ruego que lo entregue a su familia.
Sra. Galán: A su familia. Gracias, muy amable.
Guardia: De nada.
Sra. Galán: Tenga señora.
Sra. Preso: Gracias.
Sra. Galán: ¡Ay pobres hombres! Pasar estos días en la cárcel.
Voz de Quintanilla a través del altavoz del motocarro:
Necesitamos el concurso de todos, de pobres y ricos, porque para la caridad no hay fronteras. Toda la ciudad debe sumarse a nuestra campaña “Cene con un pobre”.
Que por una noche seamos todos hermanos, que por una noche los duros de corazón sean generosos, que por una noche cenen los pobres.
Esta campaña está patrocinada por las ollas COCINEX, las mejores ollas a vapor del mundo.
Luis G. Berlanga en la Biblioteca UPM
Sí, falta uno. A ti, el rey Melchor te regaló eso: a ti, eso el rey Gaspar… Falta Baltasar, que es el que trae el regalo de Marcelín, ¡cosa rica! Pero, amigo; como el rey Baltasar viene de más lejos, de más lejos, de allá, de… (Miajas era muy mal orientalista) de… la Conchinchina…, pues viene retrasado… por las nieves, ¡como los trenes a veces! Pero vendrá…. ¡Oh!, ¡yo te aseguro que vendrá! ¡No pasa de mañana, Marcelín, cree a tu padre!
(Leopoldo Alas “Clarín”: El rey Baltasar)
Leopoldo Alas en la Biblioteca UPM
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.
(Fragmento del tema Soul Cake)
And so we are told this is the golden age
And gold is the reason for the wars we wage
Though I want to be with you
Be with you night and day
Nothing changes
On New Year’s Day
(Fragmento del tema New Year’s Day)
¡Feliz Navidad! Confío en que este año vuelvas a colgar el calcetín, porque todavía me quedan algunas cositas para ti. Después, tendré que despedirme más o menos: me refiero a que no me olvidaré de ti. Siempre guardamos los números antiguos de nuestros amigos de toda la vida, y su cartas; y con el tiempo esperamos a volver a saber de ellos, cuando se hacen mayores y tienen casa propia e hijos.
J.R.R. Tolkien en la Biblioteca de la UPM
Se trata de una antologia de poemas españoles relacionados con la Navidad desde el siglo XV hasta mediados del siglo XX.
Selección, prólogo y notas de Adolfo Maillo.
Un pura delicia.
Cancionero español de Navidad en la Biblioteca de la UPM
El gigante egoísta, de Oscar Wilde.
Una vez tú me dejaste jugar en tu jardín;
hoy jugarás conmigo en el jardín mío, que es el Paraíso
You let me play once in your garden,
to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.
Oscar Wilde en la Biblioteca de la UPM