Arturo Pérez-Reverte. La sombra del águila.

La sombra del aguila_portada

Arturo Pérez-Reverte: La sombra del águila. Ed. Alfaguara, 1993.

El propio Pérez -Reverte presenta La sombra del águila, como un “relato ligero e informal” escrito en vísperas de cubrir como reportero de TVE el conflicto de Bosnia, y destinado a publicarse como folletín por entregas en el suplemento de El País durante el verano de 1993. Narra una historia ficticia basada en un hecho real.

Corría 1812 y Napoleón inicia su campaña contra Rusia. A los cuatrocientos cincuenta españoles del segundo batallón del 326 de Infantería de Línea, en un campo de prisioneros en Hamburgo se les dio una oportunidad: seguir pudriéndose allí o combatir con uniforme gabacho. Y ahí que se fueron todos.

En plena batalla, cerca de Sbodonovo, con el flanco derecho del ejército napoleónico destrozado,

que a esa horas aún se llamaba flanco derecho como podría llamarse Desastre Derecho o Gran Matadero Según Se Va A La Derecha.

el 326 batallón proseguía imperturbable su lento avance solitario hacia los cañones rusos.

Para que vamos a ponernos flores a estas alturas del asunto. La cosa era mucho más simple: ningún herido que pudiera andar se quedaba atrás, y avanzábamos en línea recta hacia las posiciones rusas, porque estábamos intentando desertar en masa. Aprovechando el barullo de la batalla, el segundo del 326, en buen orden y con tambores y banderas al viento, se estaba pasando al enemigo. Con dos cojones.

Napoleón, “Le Petit Cabrón” para los españoles del 326, de pie sobre una colina, observando este movimiento de tropas lo interpreta como un acto de heroísmo (y no como una deserción en masa) y ordena que una carga de caballería francesa acuda en su auxilio.

Caricatura de Napoleón

Caricatura de Napoleón (s.XIX). Fuente: www.memoriademadrid.es

Regardez, Dupont. Oh-la-la les espagnols, quien lo iba a decir. Siempre protestando, que si esta no es su guerra, que si vaya mierda de rancho, y ahora mírelos, atacando en plena derrota, con un par. Nomdedieu.

Si quieres saber qué pasa al final con el batallón del 326 no dejes de leer esta novela.

Humor e ironía son las características dominantes de este libro. Una forma lúcida de describir la guerra (guerras napoleónicas, guerra de los Balcanes, guerra del Golfo… guerras en distintas épocas pero “guerras” siempre) en la que unos pobres “infelices” intentan salvar el pellejo en un conflicto que ni les va ni les viene. Desmitifica las guerras y “los heroísmos” y narra excelentemente la crueldad y el caos de las batallas.

La puedes encontrar en las bibliotecas de la UPM junto con otros títulos de Pérez-Reverte.

Confidencias de Napoleón en Santa Helena:

“Mi mayor venganza tras la guerra de España fue devolvérselo a sus paisanos ¿No queréis Fernado VII? Pues que os aproveche….Creo que lleva fusilada a media España… Brillante muchacho el tal Fernando”

Fotografía Pérez-ReverteArturo Pérez-Reverte (Cartagena, 1951), conocido y prolífico escritor, publicó su primera novela en 1986, El Húsar. A finales de 1996 aparece la colección Las aventuras del capitán Alatriste, que cuenta ya con siete títulos y un gran éxito de público.

Ejerció durante 21 años como reportero de guerra cubriendo multitud de conflictos. Desde 1991 y, de forma continua, escribe una página de opinión en XL Semanal, “Patente de corso”. Recientemente acaba de publicar su última novela, El tango de la Vieja Guardia.

Jane Austen. Orgullo y prejuicio.

Es una verdad mundialmente reconocida que un hombre soltero, poseedor de una gran fortuna, necesita una esposa.
Así empieza Orgullo y prejuicio de Jane Austen (1775-1817) y en esta frase ya vislumbramos la mirada burlona de su autora.
Escrita entre 1796 y 1797, cuando Jane Austen tenía sólo 22 años, esta novela titulada First Impressions, o Primeras impresiones, no consiguió publicarse hasta 1813 con el título de Pride & Prejudice (Orgullo y Prejuicio ).
El argumento, en principio, es sencillo: El señor y la señora Bennet son padres de cinco hijas solteras y su principal preocupación responde a otro principio, no escrito, de la época: a toda hija soltera hay que intentar casarla lo antes posible.
Es un reflejo de la sociedad que conoce Jane Austen, la de las clases acomodadas rurales en la Inglaterra de finales del siglo XVIII e inicios del XIX donde el futuro de las mujeres sin nobleza y sin dote (aunque no pobres) es el matrimonio.

Cartel de la película de Joe Wright (2005)

Frente a esta realidad, Austen deja una puerta abierta al amor verdadero, al margen de los pactos familiares. Es el caso de su protagonista, Elizabeth o Lizzy, la segunda hija de los señores Bennet. Una joven rebelde e inteligente que se niega a casarse con su primo , el señor Collins, un clérigo insoportable, al que está vinculada la herencia de su familia a falta de un hermano varón.
Ahí entra en escena el vanidoso, apuesto y muy rico Fitzwilliam Darcy. En el primer encuentro de Elizabeth y Darcy en un baile, ella le escucha decir que “no es lo suficientemente bonita como para interesarlo” . El orgullo herido de Elizabeth y los prejuicios de Mr. Darcy harán sus encuentros muy complicados y beligerantes.
La biblioteca era para él el sitio donde sabía que podía disfrutar de su tiempo libre con tranquilidad. Estaba dispuesto, como le dijo a Elizabeth, a soportar la estupidez y el engreimiento en cualquier otra habitación de la casa, pero en la biblioteca quería verse libre de todo eso.
Muy bien escrita, con una estupenda galería de personajes, Orgullo y prejuicio es mucho más que una historia de amor. Contada a base de múltiples historias paralelas y con giros inesperados en la trama es una novela apasionante, sorprendente y apta para cualquier sensibilidad.
Cartel pelicula Mas fuerte que el orgullo 1940

Cartel de la película de Robert Z. Leonard (1940)

Orgullo y prejuicio ha sido adaptado numerosas veces al cine, al teatro y a la televisión: desde la clásica Más fuerte que el Orgullo de Robert Z. Leonard (1940) con Laurence Olivier hasta la más reciente de Joe Wright (2005) . También tiene su versión Bollywood y una serie de la BBC. Otras pelis tienen como protagonista a Jane Austen: El Club de Lectura de Jane Austen (Robin Swicord, 2007) y La Joven Jane Austen (Julian Jarrold, 2007).
Portada de La mueret llega a PemberleyTambién ha tenido sus secuelas literarias como la de la autora de novela negra P.D. James y su libro La muerte llega a Pemberley. Es una historia de misterio que empieza donde terminaba Orgullo y prejuicio. Pemberley, año 1803. Han pasado seis años desde que Elizabeth y Darcy se casan, y todo es perfecto. Pero de pronto, en la víspera de un baile, todo se tuerce…
Es una verdad universalmente reconocida que un zombi que tiene cerebro necesita más cerebros.
Portada Orgullo y prejuicio y zombis
Así empieza Orgullo y prejuicio y zombis de Seth Grahame-Smith, una versión muy friki del clásico, con escalofriantes escenas de zombis y una intrépida heroína Elizabeth Bennet que tendrá que acabar con esta amenaza.
Otros títulos de Jane Austen: Sentido y sensibilidad (1811),  Mansfield Park (1814), Emma (1815), La abadía de Northanger (1818)  y Persuasión (1818).
De todas formas no tiene por que gustar a todo el mundo. Mark Twain decía sobre Jane Austen:  “cada vez que leo Orgullo y prejuicio quiero desenterrarla y pegarle en el cráneo con su propia tibia”.
Jane Austen en las bibliotecas de la UPM.

HOPPER. Museo Thyssen-Bornemisza (12/6 – 16/9 2012)

Autorretrato (1925-1930)

Autorretrato (1925-1930)

Habitación de hotel Hopper

“Habitación de hotel” (1931)

HOPPER.

Museo Thyssen-Bornemisza. Del 12 de junio al 16 de septiembre de 2012.

Una maravilla de exposición del pintor americano Hopper que todavía se puede visitar hasta el 16 de septiembre en el Museo Thyssen de Madrid.

Edward Hopper (1882-1967) es uno de los artistas que mejor ha retratado el paisaje norteamericano y que también se ha hecho célebre por sus cuadros de interiores y de escenas de la vida cotidiana. ¿Quién no ha visto alguna vez el cuadro titulado “Habitación de hotel”?

La muestra reúne la más amplia y ambiciosa selección de la obra del artista estadounidense que se haya mostrado hasta ahora en Europa, con préstamos procedentes de grandes museos e instituciones como el MoMA y el Metropolitan Museum de Nueva York, el Museum of Fine Arts de Boston, la Addison Gallery of American Art de Andover o la Pennsylvania Academy of Fine Arts de Filadelfia, además de algunos coleccionistas privados, y con mención especial al Whitney Museum of American Art de Nueva York, que ha cedido 14 obras del legado de Josephine N. Hopper, esposa del pintor.
“Es muy improbable que una exposición como esta vuelva a repetirse en Europa en los próximos años”, subraya Tomàs Llorens (director honorario del Thyssen) , para quien Hopper es el pintor “más grande del arte norteamericano del siglo XX”.
La exposición, que posteriormente viajará a París, incluye como novedad un particular “set cinematográfico” donde el cineasta estadounidense Ed Lachman ha recreado “Sol de mañana” (1952). Lachman reproduce en tres dimensiones la escena del cuadro, desvelando la utilización de ciertos recursos cinematográficos en las obras de pintor.
 

Edward Hopper en la Biblioteca UPM

¡Soy un vejestorio comunista! Dan Lungu.

Portada Soy un vejestorio comunistaDan Lungu. ¡Soy un vejestorio comunista! Ed. Pre-textos, 2009.

 

El rumano Dan Lungu publica su primera novela en España, ¡Soy un vejestorio comunista!

¿Cómo puede uno sentir nostalgia de un régimen que le privó de sus libertades? Es la pregunta que rondaba la cabeza del autor después de haber conocido a una anciana comunista que añoraba el régimen de Ceaucescu, que cayó en 1989. De ahí surgió el personaje de Emilia Apostoae (el” vejestorio comunista”). La historia está hecha a base de flasback que nos describen escenas del pasado (comunismo) y el presente (democracia) y nos permiten conocer su vida: la huida del campo a la ciudad , su juventud, su trabajo en la fábrica, su matrimonio con Tucu…

No es un libro de respuestas definitivas sino un puzle de experiencias y sentimientos y demuestra que una misma realidad puede ser vivida de muchas formas según quien la cuente. Como le dice Dña. Rozalia, amiga y vecina de Emilia:

“Querida señora, éste es mi comunismo: el que le quitó el taller a mi padre, el que me corto de niña el sueño de ser pintora y el que me privó de colores toda la vida”.

Una declaración que contrapone la idea que Emilia tenía del comunismo.Cartel propagandistico de Ceausescu

También Alice, su hija, que ahora vive en Canadá y forma parte de una asociación rumana en ese país plantea a su madre la contradicción de su añoranza por un régimen dictatorial. Los conflictos surgen ante las próximas elecciones, ya que la hija le pide su voto por la democracia y en contra de los excomunistas. Junto a la ironía y el humor, Lungu utiliza cierta tristeza y ternura en su intento por desvelar los mecanismos de la nostalgia y resolver ese enigma psicológico.

-Bien, entendido…pero ¿qué es lo que hizo de extraordinario por ti el comunismo, mamá, para que no quieras soltarlo de los brazos? Aparte de mentiras, terror, colas, miedo… ¿qué otra cosa hizo?

– Yo estoy hablando de mi vida, Alice, no de la de los demás. Primero y principal, el comunismo hizo de mí una mujer de ciudad.

– Si no…

– Déjame treminar. Si no se hubiesen construido fábricas, carreteras, pisos… pero sobre todo fábricas…  nosotras dos, Emilia y Alice, a estas horas estaríamos pisando tezic hasta que se nos cayeran los pies a trozos, en una aldea perdida en medio del fango.

-Pues no estoy de acuerdo. De haber vivido bajo el capitalismo, se habría hecho todavía más…

– Por el momento, quien los hizo fue el comunismo. Si los hubiese hecho el capitalismo, habría estado de su parte…

Especialmente divertido es el relato de los fastos que se organizan ante la visita de Ceausescu: las fábricas se dejaban limpias y como nuevas, los empleados llevaban los uniformes de seguridad, …hasta se quitan las vacas negras de la manada porque no dan un tono optimista y se les lacan las pezuñas….

Fotografia de Dan LunguDan Lungu, nacido en la ciudad rumana de Botosani en 1969, es novelista, sociólogo y profesor de la Universidad Alexandru Ioan Cuza de Iasi. Sus novelas han sido traducidas a diez idiomas europeos, entre ellos francés, alemán e italiano. Entre las distinciones que ha recibido destacan dos nominaciones al prestigioso premio de literatura europea Jean Monnet en 2008. ´El paraíso de las gallinas´ fue considerado libro del mes en Alemania en diciembre de 2007 y su traducción al francés encabezó durante cuatro meses la lista de libros más vendidos de la editorial Jacqueline Chambon.

Paul Torday. La pesca de salmón en Yemen

Portada La Pesca del salmon en Yemen. Paul TordayPaul Torday. La pesca de salmón en Yemen. Editorial Salamandra, 2006

¿Sacar salmones de los ríos y enviarlos a Arabia Saudí? -dijo Tom-. Usted no conoce a la comunidad de pescadores. Antes preferirían vender a sus hijos como esclavos”. “En realidad es a Yemen”, aclaré. “Se levantaría en armas -replicó-. Les importan más esos peces que nada en el mundo. No descarto que hubiera acciones guerrilleras si intentáramos algo semejante.

Con este curioso título nos encontramos una novela muy divertida en la cual se nos cuenta la historia de un insólito proyecto: la introducción de la pesca de salmón en Yemen.

Su protagonista, el reputado científico Alfred Jones, ve interrumpida su tranquila y controlada vida en el Centro Nacional para el Fomento de la Piscicultura cuando su jefe le propone dirigir este proyecto. Alfred, persona racional hasta la médula, redacta un sesudo informe enumerando todas las razones por las cuales el proyecto es inviable. Pero detrás de todo ello está el dinero y la insistencia de Mohamed ben Zaidi bani Tihama, un acaudalado jeque con mansión en Escocia,  enamorado del purificador arte de la pesca.

La situación se complica cuando el disparatado proyecto capta la atención de Peter Maxwell, Jefe del Gabinete del Primer Ministro, que ve en ello una oportunidad de mejorar la imagen del Reino Unido en Oriente Medio y de lanzar su carrera política. Y el proyecto sorprendentemente se pone en marcha.

Se recupera el género epistolar (al más puro estilo Stoker de Drácula) pero con toques modernos. No tiene narrador ni un relato lineal. Está enhebrada a base de multitud de documentos y testimonios: e-mails, cartas, comparecencias parlamentarias, informes técnicos y científicos, interrogatorios, hasta un fragmento de guión televisivo.

La novela es una sátira que habla de la burocracia pero también de la fe (no religiosa, sino de “creer en el mismo hecho de creer”),  de luchar por algo y es un pequeño manual de técnicas de engaño político y de cómo lanzar una cortina de humo para que no se hable de lo que realmente importa. Como confiesa el director de comunicación del gabinete del Primer Ministro en un interrogatorio:

El lapso de atención de los medios informativos es de veinte minutos, y una novedad, una nueva perspectiva, suele tentarlos a soltar el hueso que tu quieres que suelten y fijarse en el hueso nuevo que tú les ofreces.

Fotografia Paul torday

Paul Torday nació en 1946. Pese a haber estudiado Literatura en Pembroke College, Oxford, ha realizado su andadura profesional en la industria de la ingeniería marina. Por motivos de trabajo ha visitado Oriente Medio en numerosas ocasiones. Vive en Northumberland, en la frontera con Escocia, donde se ha convertido en un apasionado practicante de la pesca de salmón.

Esta fue su primera novela, escrita entre  2005 y 2006, cuando la guerra de Afganistán y la ocupación de Irak eran los temas estrella en los informativos y en los parlamentos. Esta es su primera novela.

No podían faltar los atentados de grupos fundamentalistas, (con e-mails interceptados a Al Qaeda) ni la mirada del autor que muestra la hermosura de un país tan arcaico y de extremada riqueza histórica como es Yemen:

Este país me tiene abrumado. Es de una hermosura casi salvaje, en especial los montes Haraz, donde el jeque vive normalmente cuando no está en Glen Tulloch. Una vez que entras en uno de estos pueblos te encuentras con una algarabía de gritos, una explosión de color, olores inimaginables de alcantarillas y especias, y de repente al doblar una esquina te topas con un jardín oculto detrás de las casas

En 2011 se estrenó la película, con el mismo llamativo título (Salmon Fishing in the Yemen) dirigida por Lasse Hallström (¿A quién ama Gilbert Grape? y Las normas de la casa de la sidra) protagonizada por Ewan McGregor y Emily Blunt. En la película le han cambiado el sexo al asesor del Primer Ministro para convertirlo en Patricia, interpretada por Kristin Scott Thomas.

Puedes encontrar el libro y la película en las Bibliotecas de la UPM.

1 13 14 15 16 17 19