El pueblo en la guerra, de Sofia Fedórchenko
El pueblo en la guerra. Sofia Fedórchenko
Traducción Olga Korobenko
Hermida Editores
¡La que nos ha caído! Como si fuera el juicio final…No puedes dejar de obedecer, pero si obedeces, tu alma no lo aguanta…De cordura, ni una pizca. Ahora lo recuerdo pero antes: un estruendo horroroso, los obuses zumban, explotan, nuestros heridos vociferan…Y los heridos también aúllan como lobos, de miedo mortal…No hay nada más horrible que ese miedo… ¿Adónde quieren que vayas?…No avanzas, la gente se apiña…Los jóvenes chillan y rugen como bestias… Este saca el revólver y me dice: “¡Sal!”. Yo reculo, un montón de paisanos alrededor…Intento subirme y esta va y me dispara…No me dio, pero todos salieron en estampida y fueron al ataque.
Ha estallado la guerra. Ciudadanos de todo el continente son movilizados. Entre ellos, millones de rusos, la mayoría de ellos campesinos, son arrancados de sus isbas, de sus hogares, lejos de sus familias y lanzados a una guerra que no entienden, en lugares que no conocen. Por qué está guerra, se preguntan muchos. Da igual, no tienen porque saberlo, solo son soldados, solo les queda obedecer.
¡No hay vida en esta guerra! Tengo miedo y me arrepiento. Y todo lo que hago resulta pecado. Si no obedezco, es pecado, y si obedezco me mandan cometer pecados tan gordos que da miedo morirse después.
Y dentro de ese mundo de miseria y horror, de sufrimiento y dolor, se encuentra Sofía Fedórchenko. Ella es enfermera en un hospital. Está rodeada de soldados que han vivido en primera persona esa guerra. Ella es lo opuesto a lo que han vivido. Y los soldados hablan…de sus miedos
No se veía nada, pero oí la respiración de alguien. Pregunté: ¿Quién va? ¡Voy a disparar! Silencio. Quise pensar, mas no había tiempo. Así que disparé…
de sus enemigos…
Me acerco a la ventana: toc-toc…Abre una mujer tímida, tiembla y no dice nada. Le pido pan. Hay un mueble en la pared, saca de allí pan y queso y empieza a calentar vino en un hornillo. Mastico a dos carrillos. Pienso: no hay fuerza capaz de arrancarme de este sitio…Se oye otra vez el toc-toc en la ventana… La mujer abre, igual que a mí. Veo irrumpir en casa a un austríaco…Nos miramos, se me atraganta el pan, estoy por vomitar… No sabemos qué hacer… Se sienta, coge de pan y de queso. Se pone a comer, zampa igual que yo. La mujer nos sirve vino caliente y dos tazas. Y empezamos a beber como unos vecinos. Bebemos, comemos, nos acostamos en el banco, cabeza contra cabeza. Y por la mañana nos vamos cada uno por nuestro lado. No había nadie para mandarnos.
de los compañeros…
En la locomotora me acoplé muy bien. Mis compañeros eran muchachos gallardos: sabían tanto trabajar como divertirse. También sabían ser buenos amigos, su amistad llegaba hasta lo más profundo del alma. Esos no se habrían peleado por un hueso, no…
Sofía Fedórchenko recogió siendo enfermera en el frente, donde se había alistado en 1914, los testimonios de los soldados heridos en combate. De sus miedos, de sus alegrías, de sus tristezas, de una vida distinta a la que habían conocido hasta entonces. Una vida de las que muchos no regresarían y que a la mayoría les dejaría secuelas imborrables.
Era tan idiota que cuando me acostaba, cruzaba los brazos sobre el pecho… Por si me moría mientras dormía. Y ahora no tengo miedo ni a Dios ni al diablo…Después de haber metido la bayoneta junto con el brazo en una barriga, se me quitó todo…
Sofía Fedórchenko nació en San Petersburgo en 1880 y murió en la misma ciudad en 1957.
El pueblo en la guerra se publicó por primera vez en 1917. A ella la siguió una segunda parte centrada en la Revolución y una tercera dedicada al periodo de la Guerra Civil ( 1918-1922) y que no se publicó hasta 1990.
El campesino ruso no perecerá jamás, tiene raíces profundas en la tierra. La tierra es su padre y su madre, la guerra es su fin mortal.
Hola.
Los fragmentos que incluye la reseña me han impresionado . Así que la lectura del libro debe ser impactante. Todas las guerra son malas y crueles pero la 1º Guerra Mundial debió ser tremenda. Me lo apunto en pendientes.
Saludos.
Parece mentira que haya textos extraña y tristemente intemporales. No lo conocía, gracias. Me ha venido a la mente rebeldes del swing https://www.youtube.com/watch?v=epHZVAIOs04 que es lo que yo pienso que elegiría 🙂 Feliz semana santa
Las coyunturas históricas de ambas obras son bien concretas, planeando sobre ellas las sombras de los macroconflictos imperialistas. Desde un punto de vista aproximadamente burgués o urbano (conceptos que comparten cierta semántica) las generaciones son sucesivas y su vivencia distinta. La de los jóvenes combatientes de la Primera Guerra Mundial ve desplomarse el mundo de la Belle Époque de golpe y porrazo como queda de manifiesto en "La montaña mágica" de Thomas Mann (autor que al parecer apreciaba mucho "El pueblo en la guerra"). Los rebeldes del swing pertenecen a una generación posterior que no ha combatido previamente. Como a los zazús franceses, se les puede considerar precedentes de la juventud pop de los sesenta. El totalitarismo y la Segunda Guerra abortarían ese florecimiento cultural urbano. Todo fascinante.